Recruiting Distro.
There are releases ready, such as One Piece Movie 5 in 1080p and Blood Lad Volume 1 Blu-ray, but Asuna’s acting weird and not seeding.
If you have a fast server and are willing to help seed these torrents, please email me at [email protected]
If you can provide a bot, that’d be great too. 😀
That’s all.

I can time, but I am busy as it is, so I am looking for a timer who can time on Friday nights. I get the Strike the Blood scripts on Friday night, so I want them to be available for editing around midnight. That’s when I’m most free. If I time, I don’t get to edit (rather too tired to edit; timing takes less than 45 minutes, but it takes effort).
Email me at [email protected] or contact me on the IRC.

What happened this time was that I gave it to our timer and he got busy while having already started. So we are still waiting. The rest of the process is pretty easy since there’s not much typesetting.
Here’s a kawaii gif:

Sup, everyone? You might be wondering what we will do for the fall.
Will do:
Strike the Blood – Original TL by Tsai.
Shingeki no Kyojin – Finish that up! Also do the blu-rays.
Blood Lad – Should be done in a few days. End of next week is probably the latest.
Detective Conan (series) – I will try my best to continue that. Looking for translators.
Detective Conan Movie – Will try and force Hubuki.
Lupin III vs Detective Conan: II – Will try and force Hubuki.

Might do:
Meganebu! (I have no clue, but it seems interesting, so might do a CR TLC/Edit.)
Golden Time (I like the show, but probably don’t have time.)

^ Don’t bet on these.

Well, there you have it. 😀

I know we have been a little quiet lately; it was because I was moving and had to get my stuff together.
Right now we have an announcement since we are short on staff for projects.
Most Importantly: Translators

Enjoy this kawaii gif.
If you would like to help us, please email me at [email protected]
As you can see, Detective Conan has been slow because it is in need of a translator and/or a TLC.
Blood Lad is straggling for other reasons.
This is a short 10 minute segment of One Piece as the TL test for now. If you would like a different show, please e-mail me. Use Notepad, Word, or Wordpad to translate. Remember to add periods and keep lines to a good length.

Our big project will be coming up shortly: Detective Conan Movie 17.
We want as much help as possible.
We also plan to do some One Piece specials and other specials for shows I like. 😀
We are planning to do One Piece Episode of Merry with Chuu subs, but we’re lacking a TL.
If you are a Translator and you have a specific anime, OVA, special, or movie that you would like to work on, translate it for us and we have staff to do the rest… kinda. 😀
Other Positions: We need timers, editors, typesetters, and QCers.
In order to verify your skills in these categories, you will be given a short segment of an episode of Conan, Blood Lad, One Piece or a show of your choice that I might have (for some odd reason).
We are also looking for Encoders and distro, but they are not as important right now, but apply for those as well. 😐

And Blood Lad is confirmed as our top show for the season. We have the staff we need! This will be a joint with Kyuubi Fansubs, which you all know from their work on Fairy Tail.
Here’s a 360p quality PV: TORRENT | XDCC: /msg Kaitou|Asuna XDCC SEND 166
Our second show will be Danganronpa. We would still like a translator to help us with it. Please email me at [email protected]
We will try to not be slow. 😛